خط الحدود المشتركة بين الكيانين في الصينية
الترجمة الصينية
جوال إصدار
- 实体间边界线
- "خط" في الصينية 书法; 书画; 书道; 写法; 字体; 笔法; 笔迹; 线
- "خط الحدود" في الصينية 分界线
- "بين" في الصينية 中; 作证; 使公诸于世; 展现; 展示; 揭开; 揭露; 显示; 显露; 澄清; 表现; 论证;
- "اتفاق خط الحدود المشتركة بين الكيانات والمسائل المتصلة به" في الصينية 实体间边界线和有关问题协定
- "هيئة التحكيم في النزاع على الحدود المشتركة بين الكيانين في منطقة برتشكو" في الصينية 布尔奇科地区实体间边界争端仲裁法庭
- "لجنة المياه المشتركة بين الكيانين" في الصينية 实体间水委员会
- "اللجنة المشتركة للكيانين" في الصينية 实体联合委员会
- "حدود المشتركة" في الصينية 共享边框
- "لجنة الحدود المشتركة" في الصينية 联合边境委员会
- "اللجنة المشتركة لتعليم الحدود بين بيرو وإكوادور" في الصينية 秘鲁-厄瓜多尔联合标界委员会
- "اللجنة الدبلوماسية للحدود المشتركة بين الدول" في الصينية 国家间外交边界委员会
- "الأمانة المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث الطبيعية" في الصينية 机构间减少自然灾害秘书处
- "لجنة الحدود بين الكيانين" في الصينية 实体间边界委员会
- "المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان" في الصينية 宗教间国际组织
- "اللجنة المشتركة المعنية بأمن الحدود" في الصينية 边境安全联合委员会
- "المؤتمر العلمي المعني بالحدود المشتركة بين البحر والبر والغلاف الجوي" في الصينية 海洋-陆地-大气相互作用科学会议
- "البيان المشترك بشأن المصالح المشتركة" في الصينية 关于共同关心问题的联合声明
- "برنامج الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات لتقديم المساعدة الإنسانية إلى العراق والكويت ومناطق الحدود العراقية التركية والعراقية الإيرانية" في الصينية 联合国伊拉克、科威特和伊拉克/土耳其及伊拉克/伊朗边界地区机构间人道主义方案
- "اتفاق تدابير بناء الثقة والأمن المشتركة بين الكيانات" في الصينية 实体间建立信任与安全措施协定
- "قوة مشتركة لمراقبة الحدود" في الصينية 边界共同部队
- "الأمانة المشتركة بين الوكالات والتابعة للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث" في الصينية 国际减少灾害战略机构间秘书处
- "فرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث الطبيعية" في الصينية 减少自然灾害机构间工作队
- "الندوة المشتركة بين الأديان المعنية بالفصل العنصري" في الصينية 种族隔离问题宗教间座谈会
- "الدوائر الكينية المشتركة المعنية باللاجئين" في الصينية 肯尼亚联合难民服务处
- "اللجنة المشتركة لحوادث الحدود" في الصينية 边境事件联合委员会
أمثلة
- توقيت صدور قرار نهائي بشأن خط الحدود المشتركة بين الكيانين
五、对实体间边界线作出最后裁决的时机 - توقيت صدور قرار نهائي بشأن خط الحدود المشتركة بين الكيانين
五、对实体间边界线作出最后裁决的时机. 9 - وفي انتظار اتخاذ إجراء ﻻحق من جانب هيئة التحكيم، بناء على طلب الطرف اﻵخر، يظل خط الحدود المشتركة بين الكيانين داخل مقاطعة برتشكو قبل الحرب بدون تغيير.
在法庭应任何一方的要求采取进一步行动之前,战前的布尔奇科区境内的边界线将保持不变。 - وعﻻوة على ذلك، يبدو واضحا لهيئة التحكيم أن من المرجح أن يتيح تأخير معقول في إصدار قرار بشأن خط الحدود المشتركة بين الكيانين أساسا أمتن للهيئة لكي تختار النتيجة اﻷشد إنصافا.
此外,法庭认为,如果合理地推迟就实体间边界线作出裁决,法庭就可能有可靠的依据来选择最公平的结果。 - واﻹجابة المختصرة هي أنه مهما كان تأثير حكم هيئة التحكيم اﻵن على مسألة موضع خط الحدود المشتركة بين الكيانين فإنه ستكون هناك حاجة واضحة إلى استمرار اﻹشراف الدولي لفترة طويلة في المستقبل.
简要的答复是,无论目前法庭可能对实体间边界线的位置作何种裁决,显然都需要在较长的时期内继续实行国际监督。 - ومهما يكن من أمر، فإننا نفضل إرجاء اتخاذ قرار نهائي بشأن خط الحدود المشتركة بين الكيانين حتى أوائل ١٩٩٩، وستتمكن هيئة التحكيم عندئذ من مراعاة أية تطورات ذات شأن تحدث في مرحلة التغيير الحرجة هذه.
综上所述,我们倾向于认为,实体间边界线的最终裁决应推迟到1999年初,届时,法庭将能够考虑到在这一关键变革时期可能出现的任何重大的事态发展。
كلمات ذات صلة
"خط الثلج الدائم" بالانجليزي, "خط الحد الشمالي" بالانجليزي, "خط الحدود" بالانجليزي, "خط الحدود العسكرية" بالانجليزي, "خط الحدود العسكرية البحرية" بالانجليزي, "خط الحدود المعمول به" بالانجليزي, "خط الحرس الوطني القبرصي لوقف إطلاق النار" بالانجليزي, "خط الخدمات" بالانجليزي, "خط الخدمات المتعلقة بإصلاح قطاع الأمن وتحقيق العدالة في مرحلة الانتقال" بالانجليزي,